Customercenter
客戶中心
文章來源: 發布時間:2023-04-11 瀏覽次數: 次
臨床試驗文件翻譯公司- 臨床試驗文件包括臨床試驗計劃、研究者手冊或同等文件、提供給受試者的知情同意書和任何其他書面材料的樣本、招募和宣傳受試者的程序、主要研究者的簡歷或證明其資格的其他文件、病例報告表格的樣本以及給予受試者報酬或補償的文件。以聲譽為導向的醫療翻譯服務在翻譯諸如知情同意書、患者問卷、臨床試驗計劃、臨床結果評估(COA)和患者報告結果(PRO)等文檔時,總是力求準確和一致。

臨床試驗文件翻譯公司-翻譯客戶仍然可以采取一些簡單的步驟來確保他們付費的翻譯是最準確和一致的。除了擁有正確的流程和工具之外,您還應該確保您的醫療翻譯提供商使用專業的國內翻譯人員。沒有人比以英語為母語的人更了解這門語言,他們是特定醫學領域的專家。接下來,尋找ISO 9001認證的醫療翻譯服務。不考慮外國翻譯服務的翻譯率,ISO 9001認證是另一個衡量標準。客戶和合同研究機構可以用它來衡量一個公司是否有能力提供準確和一致的工作,并關注客戶的需求。換句話說,這是一個官方標準,表明醫學翻譯服務能夠在穩定的基礎上提供可靠的、高質量的醫學翻譯能力。
臨床試驗文件翻譯公司-眾所周知,醫生不是一條一條寫病歷,而是用縮寫詞或者行業術語。對于一個熟悉某個領域的醫生來說,平時的用藥和治療方案是通用的,別人的用藥和治療方法也差不多,所以可以互相理解。完全是根據自己的經歷。在翻譯手寫病歷的過程中,具有醫學專業背景的翻譯人員可以保證譯文的準確性。如果自己識別筆跡,翻譯的效果往往不好。
臨床試驗文件翻譯公司-天虹翻譯公司服務的客戶涵蓋諸多行業領域,包括生物醫藥、化工、醫學、機電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強企業的翻譯服務供應商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。
最新動態
行業新聞